השיעורים באתר לעילוי נשמת אביו של הרב,

ר' חיים בן סעדה זלה"ה

קרא פרק תהלים לעילוי נשמתו>>

 
שאל את הרב – השאלותקטגוריה: דקדוקהאם המצה נקראת "נהמא דאסותא" או "נהמא דאסוותא"?
אנונימי צוות נשאל לפני 4 שנים

שלום לכבוד הרב,

ראיתי שיש שכותב 'אסותא', ויש שכותבים 'אסוותא', והסתפקתי האם יש הבדל, ומה הדרך הנכונה להגות את המילה הזאת?

תודה!

Print Friendly, PDF & Email
1 תשובות
הרב בועז שלום צוות נענה לפני 4 שנים

שלום,
אכן ישנו שיבוש נפוץ – שרבים קוראים את מה שכתוב בזהר אודות המצה "נהמא דאסותא" – עם ב' ווי"ן – נהמא דאסוותא.
זו טעות, כיון שבארמית אסוותא אלו רופאים!
כמובא בפסוק [בראשית פרק נ, ב] וַיְצַ֨ו יוֹסֵ֤ף אֶת־עֲבָדָיו֙ אֶת־הָרֹ֣פְאִ֔ים לַחֲנֹ֖ט אֶת־אָבִ֑יו וַיַּחַנְט֥וּ הָרֹפְאִ֖ים אֶת־יִשְׂרָאֵֽל:
תרגום אונקלוס [בראשית פרק נ פסוק ב] פַקִּיד יוֹסֵף יָת עַבְדּוֹהִי יָת אַסְוָתָא לְמֶחְנַט יָת אָבוּהִי וְחָנְטוּ אַסְוָתָא יָת יִשְׂרָאל:

ונהמא דאסותא – פירושו לחם רפואה, ובהכרח שיש לכתוב אַסוּתָא – רפואה, כמקובל לקרוא בתלמוד, וכמופיע בתרגומים לתנ"ך – לדוגמא:
ועלהו לתרופה – תרגם יונתן [יחזקאל פרק מז-יב] וְטַרְפוֹהִי לְאַסוּתָא:
שמש צדקה ומרפא בכנפהי – תרגם יונתן [מלאכי פרק ג – כ] שְׁמִי שִׁמְשָׁא בִזְכוּ וְאַסוּתָא בִּכְנָפָהָא.
ולכן את תתפעל מכך שהשיבוש השתרש, הדבר נובע מכך שמעטים מדקדקים בלשון הארמית, ולכן שוגים בזה.

דוגמא לשיבוש נוסף בהגיית הארמית – ההבדל בין יין לחמור.

חמור מתורגם – חמרא וגם יין מתורגם חמרא, רק שיש הבדל ביניהם.

ביין המ' בשווא – כבספר דניאל פרק ה  "וְלָקֳבֵל אַלְפָּא חַמְרָא שָׁתֵה"

ואילו במילה חמור המ' בקמ"ץ – "שבו לכם פה עם החמור" מתורגם "אוֹרִיכוּ לְכוֹן הָכָא עִם חֲמָרָא" [בראשית כב-ה].

ואתה תשמע תמיד אנשים קוראים בין ביין בין בחמור – עם שווא – חַמְרָא.

Print Friendly, PDF & Email
השאלה שלך

20 + 11 =

. כל שיעורי הרב במדיה דיגיטאלית!!

נגן דוקו סיקס עם כרטיססנדיסק 128כרטיס זכרון 128